вторник, 18 сентября 2012 г.

смысла произведения алиса в стране чудес


Бу! Шестой фестиваль вольных издателей 24—26 августа 2012

24–25–26 августа 2012 года

парк искусств МУЗЕОН

Приключения Алисы в Стране Чудес Льюис Кэрролл

Издательство: Студия «4+4»

«Приключения Алисы в Стране Чудес» одна из самых прославленных классических английских книг для детей, необычайно многогранная по смыслу, полная остроумия. В издании воспроизведены рисунки мастера книжной иллюстрации Геннадия Калиновского, не публиковавшиеся с 1970-х годов.

Ознакомьтесь с содержимым книги

Первое издание «Алисы в Стране Чудес» в пересказе Бориса Заходера с иллюстрациями Геннадия Калиновского вышло почти 40 лет назад. Впоследствии книга выдержала несколько переизданий, но, несмотря на то что тиражи в семидесятые годы исчислялись сотнями тысяч экземпляров, ее мгновенно раскупали.

Зачем же, спросите вы, затевать новое путешествие в Страну Чудес, или Вообразилию, именно в этом исполнении ПЕРЕСКАЗЕ Бориса Заходера и в художественном сопровождении Геннадия Калиновского? Неужели за прошедшие годы эта версия парадоксальной сказки не устарела? Однозначно и уверенно отвечу нет! Так же как не устаревает блестящий юмор, тонкие ассоциации, живая игра слов и образов. Немного можно найти примеров подобной гармоничной и слаженной работы двух невероятно талантливых людей над одним гениальным текстом, который, по словам Бориса Заходера, «перевести на русский язык совершенно невозможно». Издавали пересказ Заходера много раз и с иллюстрациями разных художников (Эдуарда Гороховского, Виктора Чижикова, Эрика Кинкейда), но это получалась совсем другая книга с другой интонацией, хотя слова абсолютно те же. А вот книгу с иллюстрациями Калиновского с прошлого века не переиздавали.

Кэрролловский текст стал настолько богатым источником самых разных интерпретаций, что даже у одного художника оказалось несколько вариантов прочтения. Для Геннадия Калиновского как иллюстратора важна была не сказка в целом, а конкретное издание со своим текстом, поэтому каждый раз он предлагал новое решение. Больше того, к каждому следующему изданию или переизданию Геннадий Владимирович делал новый макет обложки, новые форзацы и шрифты. Мастер типографики, он и в игру буквами сумел заложить глубокий смысл, тонко передавая иронию, абсурд, нелепицы и несусветности, которые вырастали из текста. Художник неоднократно обращался к любимой книге, открывая и для себя, и для читателей всё новые детали и нюансы. Именно иллюстрации Калиновского оказались удивительно созвучны «Алисе» Заходера.


source

Комментариев нет:

Отправить комментарий